狗彘食人食而不知检的检是什么意思(狗彘食人食而不知检,途有饿殍而不知发)

狗彘食人食而不知检……的翻译是什么?

1.《寡人之于国也》“狗彘食人食而不知检”翻译:狗和猪吃人却不知道节俭。

2.狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:“非我也,岁也。”是何异于刺人而杀之,曰“非我也,兵也”?直译为:狗、猪吃人所吃的食物却不知道制止,路上有饿死的人却不知道开仓放粮去赈救饥民,百姓死了,就说:“不是我的过错,是因为年成(不好)”。这种说法与(用兵器)刺人把他杀死,(却)说“不是我(杀的),是兵器(杀的)”有什么两样?  解释为:第一个“食”是动词,吃;第二个“食”是名词,吃的东西,粮食。而:连词,表示转折关系。检:约束,制止。涂通“途”,道路。莩:同“殍”,饿死的人。发:打开,这里指开仓赈济灾民。岁:年成;收成。兵:兵器;武器。句中“狗彘食人食”和“涂有饿莩”对比,深刻地揭示了当时社会的不平等。接着运用比喻指责了统治者归罪于岁的推诿。
狗彘食人食而不知检的检是什么意思(狗彘食人食而不知检,途有饿殍而不知发)

发表评论

登录后才能评论